Respaldo Información y Comunicación, S.L, fundada en 1998 por apasionados de las lenguas y las tecnologías, ofrece soluciones de comunicación internacional oral y escrita con ambición de excelencia.

Con un enfoque de boutique basado en el estudio de las necesidades y posibilidades específicas de cada cliente, ofrecemos un servicio integral de asesoría experta que selecciona las mejores opciones en materia de traducción escrita, interpretación oral y entrenamiento en oratoria multilingüe, para asegurarles los mejores resultados conforme a los tres principios rectores que definen nuestro trabajo: adaptación, precisión, fiabilidad.

El grado de exigencia aplicado a nuestros servicios, prestados a tarifas de mercado medias, les confiere una excelente relación calidad/precio, que nos ha hecho merecer la preferencia y la fidelidad de grandes clientes institucionales (administraciones y entes públicos internacionales, nacionales y autonómicos, bancos centrales, organismos de promoción de relaciones internacionales, grandes embajadas, fundaciones científicas y sociales diversas…) y empresariales (despachos de abogados y auditores, bancos, estudios de ingeniería y arquitectura, compañías de transporte, grandes empresas industriales, de servicios ambientales, energía, construcción y obras públicas, PYMEs exportadoras y de servicios, etc.)

Tenemos una larga experiencia en todos los campos de conocimiento y actividad de nuestro tiempo, y nos hemos especializado en los siguientes:

Economía, finanzas, bolsa Comercio y Ciencias Empresariales
Derecho y jurisprudencia Medio ambiente y RSC
Política internacional Asuntos sociales
Transporte y energía Construcción, obras públicas y urbanismo
Industria (automóvil, metalurgia…) Informática
Medicina y farmacia Odontología, implantología y ortodoncia
Agricultura y viticultura Gastronomía y enología
Confección y moda Artes plásticas
Artes escénicas Subtitulación, doblaje y voz superpuesta
Literatura y edición Educación y formación

 

En cada uno de ellos, ofrecemos toda nuestra gama de prestaciones:

Traducción escrita:

  • Documentos técnicos (pliegos de condiciones, ofertas técnicas, manuales)
  • Ponencias e informes políticos, económicos, científicos, etc.
  • Artículos y notas de prensa, entrevistas, ensayos
  • Documentos mercantiles (ofertas, contratos, cuentas anuales e informes de gestión, especificaciones de obras y productos, correspondencia…)
  • Documentos contables y fiscales (informes de auditoría, memorias y cuentas anuales, estudios fiscales, valoraciones…)
  • Traducciones juradas de documentos oficiales y jurídicos

Traducción oral (interpretación simultánea o consecutiva)

  • Congresos y seminarios (jornadas técnicas, política, derecho, sociedad, economía, medicina, gremios profesionales)
  • Cursos de formación (actividades industriales, técnicas, informáticas, y de gestión)
  • Conferencias de prensa (declaraciones políticas; presentación de iniciativas, proyectos, productos y servicios al público; inauguraciones; premios…)
  • Entrevistas de prensa, radio y televisión (personalidades políticas, institucionales, empresariales,  científicas y artísticas.)
  • Reuniones bilaterales o multilaterales (negociaciones y alianzas políticas y empresariales)
  • Consejos de Administración de empresas multinacionales
  • Comparecencias judiciales, notariales y registrales