INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA EN CABINA MIXTA

El sistema permite, gracias al trabajo continuo de dos intérpretes por cabina, seguir en tiempo real la traducción de discursos, ponencias y debates, turnos de preguntas y respuestas, de inglés a español y de español a inglés indistintamente. Por lo tanto, con sólo seleccionar su canal de escucha, el oyente suprime la barrera del lenguaje y puede participar a su vez tan cómodamente como si todos los presentes hablaran el mismo idioma.

Necesidades técnicas y humanas por par de idiomas:

  • 2 intérpretes turnándose y ayudándose mutuamente (si la duración total es inferior a 90 min, basta con un intérprete por cabina)
  • una cabina de interpretación simultánea (si la sala no dispone de cabina equipada, se puede alquilar e instalar una cabina móvil para las sesiones que lo requieran)
  • un sistema de megafonía conectado a la misma (ídem)

Ejemplo de funcionamiento

El sistema de interpretación simultánea utilizado en Madrid -y en casi toda España- es el de las llamadas cabinas mixtas.  A diferencia del resto de Europa, donde se utilizan las llamadas “cabinas puras” que requieren una cabina por idioma de trabajo, el sistema mixto no requiere cabina de español, por lo que se cubren “n” idiomas de trabajo con “n-1” cabinas, lo cual permite abaratar el coste de la interpretación.

En una reunión con cuatro lenguas de trabajo,  por ejemplo español, francés, inglés,  y árabe, el funcionamiento sería el siguiente:

 Cabina inglesa:

  • Cuando se habla inglés en la sala, traduce al español (inglés-español)
  • Cuando se habla español en la sala, traduce al inglés (español-inglés)
  • Cuando se habla francés en la sala, traduce al inglés (francés-inglés)
  • Cuando se habla árabe en la sala, traduce al inglés (árabe-inglés)

Cabina francesa:

  • Cuando se habla francés en la sala, traduce al español (francés-español)
  • Cuando se habla español en la sala, traduce al francés (español-francés)
  • Cuando se habla inglés en la sala, traduce al francés (inglés-francés)
  • Cuando se habla árabe en la sala, traduce al francés (árabe-francés)

Cabina árabe:

  • Cuando se habla árabe en la sala, traduce al español (árabe-español)
  • Cuando se habla español en la sala, traduce al árabe (español-árabe)
  • Cuando se habla inglés en la sala, traduce al árabe (inglés-árabe)
  • Cuando se habla francés en la sala, traduce al árabe (francés-árabe)

Y así sucesivamente.