Respaldo Información y Comunicación, S.L, fundada en 1998 por apasionados de las lenguas y las tecnologías, ofrece soluciones de comunicación internacional oral y escrita con ambición de excelencia.
Con un enfoque de boutique basado en el estudio de las necesidades y posibilidades específicas de cada cliente, ofrecemos un servicio integral de asesoría experta que selecciona las mejores opciones en materia de traducción escrita, interpretación oral y entrenamiento en oratoria multilingüe, para asegurarles los mejores resultados conforme a los tres principios rectores que definen nuestro trabajo: adaptación, precisión, fiabilidad.
El grado de exigencia aplicado a nuestros servicios, prestados a tarifas de mercado medias, les confiere una excelente relación calidad/precio, que nos ha hecho merecer la preferencia y la fidelidad de grandes clientes institucionales (administraciones y entes públicos internacionales, nacionales y autonómicos, bancos centrales, organismos de promoción de relaciones internacionales, grandes embajadas, fundaciones científicas y sociales diversas…) y empresariales (despachos de abogados y auditores, bancos, estudios de ingeniería y arquitectura, compañías de transporte, grandes empresas industriales, de servicios ambientales, energía, construcción y obras públicas, PYMEs exportadoras y de servicios, etc.)
Tenemos una larga experiencia en todos los campos de conocimiento y actividad de nuestro tiempo, y nos hemos especializado en los siguientes:

En cada uno de ellos, ofrecemos toda nuestra gama de prestaciones:
- Documentos técnicos (pliegos de condiciones, ofertas técnicas, manuales)
- Ponencias e informes políticos, económicos, científicos, etc.
- Artículos y notas de prensa, entrevistas, ensayos
- Documentos mercantiles (ofertas, contratos, cuentas anuales e informes de gestión, especificaciones de obras y productos, correspondencia…)
- Documentos contables y fiscales (informes de auditoría, memorias y cuentas anuales, estudios fiscales, valoraciones…)
- Traducciones juradas de documentos oficiales y jurídicos
Traducción oral (interpretación simultánea o consecutiva)
- Congresos y seminarios (jornadas técnicas, política, derecho, sociedad, economía, medicina, gremios profesionales)
- Cursos de formación (actividades industriales, técnicas, informáticas, y de gestión)
- Conferencias de prensa (declaraciones políticas; presentación de iniciativas, proyectos, productos y servicios al público; inauguraciones; premios…)
- Entrevistas de prensa, radio y televisión (personalidades políticas, institucionales, empresariales, científicas y artísticas.)
- Reuniones bilaterales o multilaterales (negociaciones y alianzas políticas y empresariales)
- Consejos de Administración de empresas multinacionales
- Comparecencias judiciales, notariales y registrales